Вы здесь

Статья 343. Специальная компенсация

СТ 343 КТМ РФ

1. В случае, если спасатель осуществил спасательные операции по отношению к судну, которое само или его груз создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде, и не смог заработать вознаграждение согласно статье 342 настоящего Кодекса, по крайней мере равное специальной компенсации, определяемой в соответствии с настоящей статьей, он имеет право на получение от владельца такого судна специальной компенсации, равной расходам спасателя, как они определены в пункте 3 настоящей статьи.

2. В случае, если при наличии обстоятельств, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, спасатель предотвратил или уменьшил ущерб окружающей среде в результате проведенной им спасательной операции, специальная компенсация, уплачиваемая владельцем согласно пункту 1 настоящей статьи спасателю, может быть увеличена максимум до тридцати процентов понесенных им расходов. Суд, арбитражный суд или третейский суд может с учетом соответствующих критериев, предусмотренных пунктом 1 статьи 342 настоящего Кодекса, если он сочтет это справедливым и разумным, увеличить такую специальную компенсацию, однако общее увеличение не может превышать сто процентов понесенных спасателем расходов.

3. Для целей пунктов 1 и 2 настоящей статьи расходами спасателя являются фактические расходы, разумно понесенные спасателем при осуществлении спасательной операции, и справедливая плата за оборудование и персонал, фактически и разумно использованные в ходе спасательной операции с учетом критериев, предусмотренных подпунктами 8, 9 и 10 пункта 1 статьи 342 настоящего Кодекса.

4. Общая специальная компенсация выплачивается согласно настоящей статье только в таком случае и в таком размере, в которых такая компенсация превышает любое вознаграждение, которое может быть получено спасателем согласно статье 342 настоящего Кодекса.

5. В случае, если спасатель проявил небрежность и вследствие этого не смог предотвратить или уменьшить ущерб окружающей среде, он может быть полностью или частично лишен специальной компенсации, причитающейся согласно настоящей статье.

6. Правила, установленные настоящей статьей, не затрагивают право регресса владельца судна к третьим лицам.

Комментарий к Ст. 343 Кодекса торгового мореплавания РФ

§ 1. Комментируемая статья воспроизводит ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г., которая вводит понятие специальной компенсации, являющейся частью компенсационной системы платежей в связи с усилиями спасателей в предотвращении или уменьшении ущерба окружающей среде. Статья 343 отражает одно из самых значительных изменений традиционного режима спасания, заключающегося в признании за спасателем права на получение специальной компенсации в порядке исключения из принципа "без спасения - нет вознаграждения", установленного п. 2 ст. 341.

§ 2. Пункт 1 ст. 343 предусматривает три условия, при наличии которых у спасателя возникает право на специальную компенсацию: 1) спасатель осуществил спасательную операцию по отношению к судну; 2) судно само или его груз создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде; 3) спасатель не смог заработать вознаграждение согласно ст. 342.

§ 3. Согласно п. 1 ст. 343 спасатель должен осуществить спасательную операцию, как она определена в подп. 1 п. 2 ст. 337, по отношению к судну (о понятии судна см. § 6 комментария к ст. 337). В случае, если для спасателя существует даже небольшая перспектива спасти судно или его груз, создающие угрозу причинения ущерба окружающей среде, и спасатель действовал с такой целью, его действия по отношению к судну рассматриваются как спасательная операция. Однако, если первоначальным мотивом действий спасателя было предотвращение или уменьшение ущерба окружающей среде при очевидном отсутствии с самого начала перспективы на спасение судна или его груза и спасание являлось исключительно побочным действием, такая операция не может рассматриваться как спасательная операция, в связи с чем ст. 343 не применяется. Меры, принятые спасателем после гибели судна по предотвращению или уменьшению ущерба окружающей среде, также не являются спасательной операцией по отношению к судну и не подпадают под действие ст. 343.

§ 4. Спасатель должен осуществить спасательную операцию "по отношению к судну, которое само или его груз создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде". Пункт 1 ст. 343 не устанавливает никаких ограничений в отношении типов судов и видов грузов, которые могут быть потенциальным источником, создающим угрозу причинения ущерба окружающей среде. Для целей п. 1 понятие "судно" должно включать и его "бункер". Исключение бункера было бы неоправданным ограничением, принимая во внимание цели нового режима спасания. Выражение "судно само" используется в п. 1 только для того, чтобы отделить судно от груза, который также может создавать угрозу причинения ущерба окружающей среде.

Пункт 1 ст. 343 применяется при наличии "угрозы причинения ущерба окружающей среде". При этом не требуется, чтобы угроза материализовалась и не устанавливается ее степень. Предполагается, что специальная компенсация уплачивается независимо от степени угрозы. Степень угрозы является важным обстоятельством в случае, если суд или арбитраж определяют увеличение специальной компенсации согласно п. 2 ст. 343 в связи с предотвращением или уменьшением ущерба окружающей среде.

Практика рассмотрения требований, вытекающих из спасания судов, которые сами или их грузы создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде, в иностранных судах или арбитражах свидетельствует о том, что суды и арбитражи испытывают большие трудности при решении вопроса о том, какая угроза причинения ущерба окружающей среде достаточна для установления специальной компенсации. Особые категории экспертов привлекаются ими для того, чтобы попытаться определить, какой ущерб мог быть причинен окружающей среде в случае, если бы спасательная операция не была успешной. Вследствие трудностей практика судов и арбитражей не отличается последовательностью.

§ 5. Пункт 1 комментируемой статьи относится к ситуациям, когда судно или его груз, находящиеся в опасности, нуждались в помощи спасателей и существовала угроза причинения ущерба окружающей среде, исходящая от самого судна или его груза. Если спасатель осуществил спасательную операцию по отношению к таким судну или грузу и не смог заработать вознаграждение согласно ст. 342, по крайней мере равное его расходам (отсутствует спасенная стоимость имущества или спасенная стоимость имущества недостаточна), спасатель имеет право на получение от владельца судна специальной компенсации, равной его расходам, как они определены в п. 3 ст. 343.

§ 6. Для применения п. 2 ст. 343 необходимо наличие обстоятельств, предусмотренных п. 1 ст. 343, и предотвращение или уменьшение ущерба окружающей среде в результате осуществленной спасательной операции.

В случае, если установить адекватное вознаграждение согласно ст. 342 невозможно (отсутствует спасенная стоимость имущества или спасенная стоимость имущества недостаточна), в соответствии с п. 2 ст. 343 специальная компенсация, равная расходам спасателя, может быть увеличена максимум до 30% или больше этого предела, но не свыше 100% расходов спасателя. Пункт 2 ст. 343 основывается на п. 2 ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г. Установление в этой норме двух максимумов является результатом политического компромисса, на который вынуждена была пойти дипломатическая конференция при принятии Конвенции в связи с позицией развивающихся государств, обусловленной их экономическим положением и стремлением в связи с этим уменьшить непосильное для них бремя платежей.

В иностранной практике увеличение свыше 30% специальной компенсации, равной расходам спасателя, связывается с исключительными рисками физического, политического или финансового характера при осуществлении спасательных операций.

§ 7. В п. 2 ст. 343 указано на необходимость учета при увеличении специальной компенсации "соответствующих" критериев, установленных п. 1 ст. 342. Использование слова "соответствующих" не является случайным и имеет целью избежать двойного учета одних и тех же критериев при определении вознаграждения за спасение, с одной стороны, и специальной компенсации согласно п. 2 ст. 343 - с другой. Так, полный учет критерия "мастерство и усилия спасателей в предотвращении или уменьшении ущерба окружающей среде" при определении размера вознаграждения согласно подп. 2 п. 1 ст. 342 должен исключать его учет при определении специальной компенсации согласно п. 2 ст. 343. Выбор зависит от усмотрения суда или арбитража. Практические трудности, связанные с учетом "соответствующих" критериев, устраняются в случаях, когда отсутствует спасенная стоимость имущества и ст. 342 не применяется или если спасенная стоимость имущества является незначительной, в связи с чем установление адекватного вознаграждения с учетом критериев, предусмотренных п. 1 ст. 342, невозможно.

§ 8. В п. 3 ст. 343 расходы спасателя определяются для целей п. п. 1 и 2 ст. 343 следующим образом: в соответствии с п. 1 (спасатель не предотвратил или не уменьшил ущерб окружающей среде) специальная компенсация равна расходам спасателя; в соответствии с п. 2 (спасатель предотвратил или уменьшил ущерб окружающей среде) специальная компенсация, равная расходам спасателя, может быть увеличена до 30% или даже до 100% расходов спасателя. Расходы спасателя являются основой специальной компенсации. В этом заключается сущность ст. 343: в любом случае возмещать спасателю, который принял на себя риски, связанные со спасанием судна, которое само или его груз создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде, все его разумные расходы на осуществление спасательной операции по отношению к такому судну.

Спасатель сохраняет право на специальную компенсацию, равную расходам, разумно понесенным им с начала спасательной операции и до ее завершения, и в том случае, если угроза причинения ущерба окружающей среде была предотвращена спасателем раньше, чем он завершил спасательную операцию. В связи с этим заслуживает внимания решение Палаты Лордов по делу "Нагасаки Спирит" 1997 г., которым был разрешен спор между спасателями этого судна и его владельцами о том, за какой период спасатели имеют право на специальную компенсацию согласно п. 3 ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г.: за весь период спасательной операции или только за ту ее часть, когда существовала угроза причинения ущерба окружающей среде. Палата Лордов на основании тщательного анализа ст. 14 и связанного с ней подп. "а" ст. 1 Конвенции о спасании 1989 г. (определение спасательной операции) пришла к выводу, что специальная компенсация должна уплачиваться за весь период спасательной операции по отношению к судну, которое само или его груз создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде, в связи с чем "расходы спасателя должны приниматься в расчет до тех пор, пока продолжается спасательная операция, если даже угроза причинения ущерба окружающей среде была предотвращена ранее".

§ 9. Согласно п. 3 ст. 343 расходами спасателя являются, во-первых, фактические расходы, разумно понесенные спасателем при осуществлении спасательной операции, и, во-вторых, справедливая плата за оборудование и персонал, фактически и разумно использованные в ходе спасательной операции.

"Фактические расходы, разумно понесенные спасателями при осуществлении спасательной операции" - это все разумно произведенные спасателем платежи третьим лицам, в том числе за наем буксиров, других средств и оборудования, использованных в спасательной операции, и другие расходы, разумно понесенные при осуществлении спасательной операции. Справедливая плата за оборудование и персонал, фактически и разумно использованные в ходе спасательной операции, определяется с учетом критериев, предусмотренных подп. 8 ("быстрота оказания услуг"), 9 ("наличие и использование судов или другого предназначенного для спасательных операций оборудования") и 10 ("состояние готовности оборудования спасателя, эффективность и стоимость такого оборудования") п. 1 ст. 342. Определение "справедливой платы" с учетом указанных критериев имеет целью принять во внимание при установлении специальной компенсации спасателя его расходы на поддержание дорогостоящих судов и иного оборудования в состоянии готовности для осуществления спасательных операций. Прямое упоминание в п. 3 критериев, содержащихся в подп. 8, 9 и 10 п. 1 ст. 342, означает, что для целей п. 3 не требуется учет критериев, содержащихся в подп. 1 - 7 п. 1 ст. 342 ("мастерство и усилия спасателей", "характер и степень опасности", "достигнутый результат спасения" и др.), а также общего поощрительного критерия, содержащегося в п. 1 ст. 342 (см. § 2 - 3 комментария к ст. 342). Из этого следует, что "справедливая плата" не может устанавливаться как вознаграждение согласно ст. 342.

§ 10. В п. 3 ст. 343 используется термин "справедливая плата" в отличие от п. 3 ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г., официального русского и английского текста, в котором используется термин "справедливая ставка". Термин "справедливая плата" согласуется с термином "справедливая сумма", используемым в официальном французском тексте п. 3 ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г.

Вопрос о значении "справедливой ставки" в п. 3 ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г. рассматривался Палатой Лордов по делу "Нагасаки Спирит" 1997 г. в связи с разногласием между спасателями судна и его владельцами. В решении отмечалось, что слово "ставка" ведет решение рассматриваемого вопроса по ошибочному направлению. В контексте ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г. слово "ставка" буквально означает "сумма за использование оборудования и персонала" и полностью согласуется с французским текстом Конвенции, в котором используются слова "справедливая сумма".

Палата Лордов признала, что "справедливая ставка" в п. 3 ст. 14 означает справедливую ставку расходов спасателя и не включает в себя прибыль, что, по ее мнению, с очевидностью вытекает из содержащегося в п. 3 определения "расходы спасателя" и из отсылок к его расходам, содержащихся в п. п. 1 и 2 ст. 14. Включение прибыли не отвечало бы целям п. 3 ст. 14, касающегося возмещения, но не вознаграждения. Палата Лордов исключала возможность определять "справедливую ставку" как коммерческую или рыночную ставку за оказанные услуги: нельзя считать платеж справедливым в случае, если разумные расходы, фактически понесенные спасателем, меньше соответствующей коммерческой или рыночной ставки. В связи с этим обстоятельства конкретного дела должны быть мерилом справедливой ставки расходов, при определении которой необходимо получать информацию из бухгалтерских книг спасателей "the salver's book's account". Решение не содержит ответа на вопрос о том, как критерии, содержащиеся в подп. "h", "i" и "j" п. 1 ст. 13 Конвенции о спасании 1989 г. (им соответствуют подп. 8, 9 и 10 п. 1 ст. 342), должны применяться при определении справедливой ставки. Решение Палаты Лордов не встретило понимания среди коммерческих кругов, заинтересованных в спасании.

§ 11. Пункт 4 ст. 343 определяет взаимную связь между ст. 342 и 343. В случае, если спасательная операция осуществлена по отношению к судну, которое само или его груз создавали угрозу причинения ущерба окружающей среде, и к такой операции могут применяться положения о специальной компенсации, суд или арбитраж делают следующие расчеты.

В случае, если имеется спасенная стоимость имущества и ст. 342 применяется, суд или арбитраж устанавливают размер вознаграждения, принимая во внимание критерии, предусмотренные п. 1 ст. 342. При этом учитываются требования п. 3 ст. 342 (см. § 17 комментария к ст. 342), с тем чтобы не допустить установления вознаграждения в пределах спасенной стоимости судна или другого имущества, если даже вознаграждение недостаточно, чтобы возместить спасателю понесенные им расходы. Затем суд или арбитраж устанавливают "расходы спасателя" в соответствии с п. 3 ст. 343. Если в результате спасательной операции ущерб окружающей среде не был предотвращен или уменьшен, суд или арбитраж определяют, превышают ли "расходы спасателя" вознаграждение, установленное в соответствии с п. 1 ст. 342. Последний не применяется, т.е. специальная компенсация не выплачивается, если "расходы спасателя" меньше установленного вознаграждения. Если "расходы спасателя" превышают установленное вознаграждение, спасатель приобретает право на специальную компенсацию, являющуюся разницей между размером расходов спасателя, установленных в соответствии с п. 3 ст. 343, и размером вознаграждения, установленным в соответствии с п. 1 ст. 342.

При отсутствии спасенной стоимости имущества (ст. 342 не применяется) специальная компенсация, причитающаяся спасателю согласно п. 1 ст. 343, равняется "расходам спасателя", установленным в соответствии с п. 3 ст. 343.

Тот же метод в принципе используется для решения вопроса о применении п. 2 ст. 343 (спасатель предотвратил или уменьшил ущерб окружающей среде). Различие заключается в том, что "расходы спасателя", установленные в соответствии с п. 3 ст. 343, могут быть меньше вознаграждения, установленного в соответствии в п. 1 ст. 342. Однако согласно п. 2 ст. 343 суд или арбитраж могут по своему усмотрению увеличить специальную компенсацию, равную расходам спасателя, в установленных п. 2 пределах. Если "расходы спасателя" плюс установленное увеличение превышают вознаграждение, установленное в соответствии с п. 1 ст. 342, спасатель приобретает право на специальную компенсацию, являющуюся разностью между ними.

При отсутствии спасенной стоимости (ст. 342 не применяется) специальная компенсация спасателя согласно п. 2 ст. 343 равняется "расходам спасателя" плюс увеличение (до 30% или свыше 30%, но не свыше 100%) расходов спасателя.

§ 12. Специальная компенсация уплачивается исключительно за счет владельца судна, который является лицом, потенциально ответственным за ущерб, причиняемый окружающей среде.

В соответствии с п. 2 ст. 291 специальная компенсация, выплачиваемая владельцем судна спасателю в размере, предусмотренном п. 4 ст. 343, не признается общей аварией. Это результат не только компромисса, достигнутого коммерческими кругами, заинтересованными в спасании, но и учета того, что специальная компенсация устанавливается в большинстве случаев тогда, когда отсутствует имущественный интерес спасания и нет "общего морского предприятия" как условия распределения расходов в порядке общей аварии.

§ 13. В соответствии с п. 5 ст. 343 спасатель может быть полностью или частично лишен специальной компенсации в случае, если он проявил небрежность и вследствие этого не смог предотвратить или уменьшить ущерб окружающей среде.

Небрежность спасателя следует рассматривать в свете его обязанностей осуществлять спасательную операцию с должной заботой и при этом проявлять должную заботу о предотвращении или об уменьшении ущерба окружающей среде, предусмотренных п. 1 ст. 340 (см. § 2, 3 комментария к ст. 340). Применение стандарта "должной заботы" или "разумной заботы" может вести к различным последствиям в зависимости от статуса конкретного спасателя (является он профессиональным спасателем или нет) и обстоятельств, в которых он осуществлял спасательную операцию. Будет ли в конкретном деле спасатель признан судом или арбитражем нарушившим такой стандарт, т.е. проявившим небрежность, в конечном итоге зависит от степени снисходительного отношения к спасателям, определяемого интересами защиты окружающей среды.

Полное или частичное лишение спасателя специальной компенсации предусматривается также ст. 348, которая является по отношению к п. 5 ст. 343 общей нормой о последствиях неправильного поведения спасателя. Пункт 5, относящийся только к специальной компенсации, не оставляет сомнений в том, что основанием полного или частичного лишения спасателя специальной компенсации может быть проявленная им небрежность.

§ 14. Небрежность, проявленная спасателем во время осуществления спасательной операции, может быть причиной загрязнения, в связи с чем возникает вопрос об ответственности спасателя за такую небрежность. Конвенция о спасании 1989 г. оставляет вопрос об ответственности спасателя открытым. Вместе с тем КТМ РФ, предусматривая обязанность спасателя проявлять должную заботу о предотвращении или об уменьшении ущерба окружающей среде во время осуществления спасательных операций (абз. 3 п. 1 ст. 340) и его право на ограничение своей ответственности в связи с осуществлением спасательных операций (глава XXI), не исключает ответственности спасателя за причиненный им ущерб во время осуществления спасательной операции. Пункт 5 ст. 343, очевидно, не защищает спасателя от ответственности за такой ущерб в случае, если он ненадлежащим образом исполнил свою обязанность, предусмотренную абз. 3 п. 1 ст. 340, или иным образом нарушил условия договора о спасании. В связи с этим владелец судна может в соответствии с п. 6 ст. 343 предъявить спасателю встречное требование о возмещении ущерба, причиненного ему спасателем.

§ 15. Пункт 6 ст. 343 предоставляет владельцу судна право предъявить регрессное требование "к третьим лицам". Пункт 6 ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г. не ограничивает право регресса владельца судна кругом лиц, что позволяет владельцу судна предъявлять регрессное требование не только третьим лицам, но и другим ответственным лицам. Владелец судна может предъявить регрессное требование к владельцам груза, перевозившегося на судне, в случае, если инцидент, вызвавший спасание, произошел по вине владельцев груза, или к спасателям.

§ 16. В последнее десятилетие спасательные организации, являющиеся членами Международного спасательного союза, накопили определенный опыт применения ст. 14 "Специальная компенсация" Конвенции о спасании 1989 г. (ЛОФ 1990 г. и ЛОФ 1995 г. включают в себя ст. 14), который свидетельствует о том, что метод определения специальной компенсации, установленный ст. 14, не оправдал себя на практике из-за его неясности, громоздкости, обременительности и больших расходов.

Иной метод определения специальной компенсации, позволяющий решить целый ряд проблем, возникающих в практике применения ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г., предусмотрен Условием о специальной компенсации клубов Пи энд Ай (The Special Compensation P & I Club Clause, кратко - "Scopic Clause", далее - "Скопик клоуз"), дополняющим ЛОФ 1995 г. "Скопик клоуз", включающее в себя 15 условий и три приложения, являющихся его неотъемлемой частью, одобрено Международным спасательным союзом, большинством клубов Международной группы клубов Пи энд Ай и Лондонскими страховщиками имущества в мае 1999 г. "Скопик клоуз" регулирует отношения между спасателем, владельцем судна и владельцами груза. Поскольку клубы Пи энд Ай и страховщики имущества не являются сторонами ЛОФ, отношения между ними и Международным спасательным союзом регулируются соответствующими Кодексами поведения.

§ 17. "Скопик клоуз" может быть включено в договор по форме ЛОФ 1995 г. согласно устному или письменному соглашению владельца судна и спасателя. В случае, если "Скопик клоуз" не согласуется с любыми положениями ЛОФ 1995 г., положения первого имеют приоритет. Метод определения специальной компенсации согласно ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г. заменяется методом ее определения согласно "Скопик клоуз" (условие 1).

Спасатель вправе по своему усмотрению при условии письменного уведомления владельца судна применить "Скопик клоуз" в любое время независимо от обстоятельств и, в частности, от того, существует ли "угроза причинения ущерба окружающей среде". Право на вознаграждение согласно "Скопик клоуз" возникает с момента уведомления владельца судна. Однако услуги, оказанные до уведомления, вознаграждаются только в соответствии со ст. 13 Конвенции о спасании 1989 г., включенной в ЛОФ 1995 г. (условие 2).

Вознаграждение согласно "Скопик клоуз" это фактические расходы, разумно понесенные спасателем при осуществлении спасательной операции, согласованные тарифные ставки за использованные в операции буксиры, оборудование и персонал, включающие в себя элемент прибыли, и дополнительное вознаграждение в размере 25% тарифных ставок. Однако в случае, если фактические расходы превышают применимые тарифные ставки, вознаграждение включает в себя фактические расходы и 10% тарифных ставок или тарифные ставки и 25% тарифных ставок в зависимости от того, что является большим (условие 5).

Вознаграждение согласно основному соглашению (ЛОФ 1995 г.) устанавливается в соответствии со ст. 13 Конвенции о спасании 1989 г., если даже спасатель применяет "Скопик клоуз". Вознаграждение, определяемое в соответствии с условием 5, уплачивается исключительно владельцем судна в размере, превышающем вознаграждение, уплачиваемое всеми спасенными интересами в соответствии со ст. 13 (условие 6).

Если "Скопик клоуз" применяется и вознаграждение согласно ст. 13 превышает вознаграждение согласно "Скопик клоуз" независимо от фактической даты начала применения "Скопик клоуз", такое вознаграждение уменьшается на 25% разницы между вознаграждением согласно ст. 13 и вознаграждением согласно "Скопик клоуз", каким оно было бы, если бы "Скопик клоуз" применялось с первого дня спасательной операции (условие 7).

В случае, если согласно ст. 13 никакого вознаграждения не устанавливается, бесспорная часть вознаграждения согласно "Скопик клоуз" уплачивается владельцем судна в течение одного месяца со дня предъявления требования. При наличии требований о вознаграждении согласно ст. 13 и вознаграждении согласно "Скопик клоуз" 75% суммы, на которую вознаграждение, определяемое согласно "Скопик клоуз", превышает обеспечение требования согласно ст. 13, затребованное от судна и груза, уплачивается владельцем судна в течение месяца, а любой бесспорный остаток - после установления вознаграждения согласно ст. 13. Спасатель гарантирует в форме, приемлемой для владельца судна, возврат излишне уплаченной ему владельцем судна суммы, в случае, если вознаграждение согласно "Скопик клоуз" окажется меньше суммы, уплаченной авансом (условие 8).

Спасатель вправе прекратить дальнейшее осуществление спасательной операции, письменно уведомив об этом владельца судна, если спасатель разумно предполагает, что его расходы превысят стоимость имущества, которое может быть спасено, и любые суммы, которые он имел бы в качестве вознаграждения согласно "Скопик клоуз" (условие 9 "i"). Владелец судна может в любое время прекратить уплачивать вознаграждение согласно "Скопик клоуз", после того как спасатель применил "Скопик клоуз", при условии, если спасатель будет иметь право на все причитающиеся ему платежи в соответствии с тарифными ставками с учетом времени демобилизации его оборудования в течение 5 дней после уведомления (условие 9 "ii"). Положения о прекращении договора о спасании на основе "Скопик клоуз", содержащиеся в условиях 9 "i" и 9 "ii", не применяются в случае, если правительство, местные или портовые либо другие официально признанные органы, имеющие юрисдикцию в районе осуществления спасательной операции, не разрешают спасателю демобилизовать свое оборудование (условие 9 "iii").

§ 18. Новый метод определения специальной компенсации (согласно "Скопик клоуз" - вознаграждение) разрешил ряд проблем, сопутствующих методу определения специальной компенсации по ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г.

Основные из этих проблем следующие:

1. Расхождение в правовой интерпретации понятий "угроза причинения ущерба окружающей среде", "значительный ущерб окружающей среде", "прибрежные или внутренние воды либо прилегающие к ним районы", с которыми связывается право на специальную компенсацию (см. § 12 комментария к ст. 337 и § 4 комментария к ст. 343).

2. Определение расходов спасателя по п. 3 ст. 343 КТМ РФ. Предложенный Палатой Лордов метод их определения по делу "Нагасаки Спирит" 1997 г. был оценен как дорогостоящий, требующий значительных затрат времени и не решающий целый ряд вопросов, связанных с их определением (см. § 10 комментария к ст. 343).

3. Необходимость в целях определения увеличения специальной компенсации согласно п. 2 ст. 14 (воспроизведен в п. 2 ст. 343 КТМ РФ) не только доказывать, но и устанавливать с помощью экспертов размер ущерба, который был бы причинен, если бы спасательная операция была безуспешной, что также связано с большими расходами и значительными затратами времени.

4. Трудности, связанные с получением спасателями обеспечения требования о специальной компенсации.

В "Скопик клоуз" найдено менее сложное решение, чем в ст. 14 Конвенции о спасании 1989 г.: в нем применение положений о специальной компенсации не ставится в зависимость от угрозы причинения ущерба окружающей среде и географической сферы. "Скопик клоуз" оставляет решение вопроса за спасателем, который по своему усмотрению может применить "Скопик клоуз" в любое время осуществления спасательной операции, независимо от угрозы причинения ущерба окружающей среде и географической сферы (условие 1).

Решение спасателя применять "Скопик клоуз" должно быть хорошо продуманным, поскольку в случае, если в последующем окажется, что вознаграждение за спасение согласно ст. 13 Конвенции о спасании 1989 г. выше вознаграждения согласно "Скопик клоуз", вознаграждение за спасение уменьшается на 25% разницы между ним и вознаграждением согласно "Скопик клоуз" (условие 7). Кроме того, в соответствии с условием 9 "ii" владелец судна может прекратить уплачивать вознаграждение согласно "Скопик клоуз". Это должно сдерживать спасателей от применения "Скопик клоуз", кроме случаев, когда налицо низкая стоимость спасенного имущества или существует реальная угроза причинения ущерба окружающей среде.

Значительным нововведением стало включение в "Скопик клоуз" согласованных тарифных ставок за использованные в операции буксиры, оборудование и персонал. В дополнение к этим тарифным ставкам спасатель получает вознаграждение, которое является поощрением его за капиталовложения в спасательную деятельность.

"Скопик клоуз" значительно уменьшает для спасателей риски, связанные с осуществлением спасательных операций на основе принципа "без спасения - нет вознаграждения". Другие стороны, вовлеченные в спасание, также получают определенную выгоду от "Скопик клоуз", поскольку последнее создает стимулы для вмешательства спасателя в крайне неблагоприятных ситуациях, а именно когда стоимость имущества очень низка или риск причинения ущерба окружающей среде очень высок.

Относительно обеспечения требования о специальной компенсации в "Скопик клоуз" см. § 5 комментария к ст. 351.